STYLE FIGHTERS FEST ‘12 X FASIM

Great festival in Lugo, despite the crisis that affects us and to all these brave boys open their doors again leading by the hand to many of the best graffiti writers and painters.
Gran festival en Lugo, a pesar de la crisis que nos afecta ya a todos, estos chicos valientes abren de nuevo sus puertas llevando de la mano a muchos de los mejores escritores y pintores de Graffiti.





Three days to the completion of the wall, three days of intensive painting, which previously divided the space to better accommodate the distribution of the 27 international artists, which lacked BATES, that we all feel.
Tres días para la realización del muro, tres días de pintura intensa, donde se dividió el espacio previamente para alojar mejor la distribución de los 27 artistas internacionales, en el que faltó BATES, que lo sentimos todos.



The upper levels were covered by a mechanical crane and scaffolding. The event is not strong setbacks tube, just a good rain that fell during an hour, we all got wet and then continue. On Saturday afternoon most had finished the great wall, followed by dinner, gave way to the concert and party, were encouraging as emcees and smote Ogre, that we did spend an unforgettable time with their sympathy and broke the ice in a final and encouraged those present laughing and dancing.
Los niveles superiores eran abarcados por una grúa mecánica y andamios. El evento no tubo contratiempos fuertes, solo un buen aguacero que cayó durante una hora, nos mojó a todos y luego seguimos. El sábado por la tarde la mayoría habíamos acabado el gran muro, que seguido de la cena, dio paso a los conciertos y a la fiesta, estuvieron animando como maestros de ceremonias Smote y Ogre, que nos hicieron pasar un rato inolvidable con su simpatía y que rompió el hielo de una forma definitiva y animó a los presentes entre risas y bailoteos.




A festival where the priority, so I could see, was phenomenal to have fun, fun was the mission and we got it.
Un festival donde la prioridad, por lo que pude ver, era pasárselo fenomenal, divertirse era la misión y lo conseguimos.



Highlight the great work of Rois and SMOTE TSU, which did not stop a moment and painted part of the enclosure apart from the wall with fresh styles and conclusive. Stylefighters hope to go ahead, opening its doors to teach our urban culture so rooted in our country already. If next year Lugo catches you, feel free to stop by there.
Destacar el fenomenal trabajo de Rois y SMOTE TSU, que no pararon ni un momento y se pintaron parte del recinto aparte del muro con sus estilos frescos y contundentes. Esperamos que Stylefighters pueda seguir adelante, abriendo sus puertas enseñando nuestra cultura urbana tan arraigada ya en nuestro país. Si el año que viene te pilla en Lugo, no dudes en pasarte por ahí.






-
albafolgar likes this
-
aloeperra reblogged this from canelamagazine
-
zsebastian reblogged this from canelamagazine
-
zsebastian likes this
-
fasim likes this
-
hungeren reblogged this from canelamagazine
-
canelamagazine posted this


